No exact translation found for أساليب الإنتاج

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic أساليب الإنتاج

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • c) Méthodes de production, services et produits écologiques
    (ج) المنتجات والخدمات وأساليب الإنتاج المفضَّلة بيئياً
  • 2.e) Mesures prises pour améliorer les méthodes de production, de conservation et de distribution des denrées alimentaires
    2(ﻫ)- التدابير المتخذة لتحسين أساليب إنتاج الأغذية وتوزيعها
  • Les gouvernements fixent les caractéristiques des produits ainsi que les procédés et méthodes de production (PMP) liés aux produits, et le secteur privé impose de son côté des PMP spécifiques non liés aux produits pour répondre aux caractéristiques des produits.
    وتتولى الحكومات تحديد خصائص المنتجات والعمليات المتصلة بالمنتجات وأساليب الإنتاج، ويتولى القطاع الخاص متابعة ذلك بفرض عمليات وأساليب إنتاجٍ محددةٍ غير متصلة بالمنتجات بغية استيفاء خصائص المنتجات.
  • Voir le paragraphe 29 du document intitulé «Rapport et recommandations du Comité de commissaires concernant la première tranche de réclamations de la catégorie “F4”» (S/AC.26/2001/16) (le «premier rapport “F4”»).
    وسيلزم إجراء رصد حذر لتقييم مدى فعالية أساليب الإنتاج والغرس، وانتقاء الأنواع، وبرنامج التعديلات والري.
  • Mise au point de modes de production agricole et d'élevage viables
    جيم - استحداث أساليب ملائمة للإنتاج الزراعي وتربية الماشية
  • Mise au point des modes de production agricole et d'élevage viables
    جيم- استحداث أساليب ملائمة للإنتاج الزراعي وتربية الماشية
  • D'une manière générale, il y a un intérêt de plus en plus grand pour les produits, les services et les méthodes de production écologiques, qui représentent les marchés stratégiques du futur.
    وهناك بوجه عامٍ اهتمام متزايد بالمنتجات والخدمات وأساليب الإنتاج المفضلة بيئياً، حيث إن هذه هي الأسواق الاستراتيجية في المستقبل.
  • Leur démarginalisation est entravée par l'absence de ressources productives, telles que la terre, le crédit, la technologie appropriée, les méthodes de production fondées sur les connaissances et le juste prix des produits.
    وقال إن الافتقار إلى الموارد الإنتاجية مثل الأرض والائتمانات والتكنولوجيا المناسبة وأساليب الإنتاج القائمة على المعرفة والأسعار المنصفة للبضائع، يعرقل تمكين المرأة.
  • Les gouvernements doivent également élaborer des politiques économiques spécifiques qui stimulent les possibilités d'emploi dans les zones urbaines et le développement dans les zones rurales tenant compte des besoins, des droits et des modes de production des autochtones.
    وعلى الحكومات أن تضع أيضاً سياسات اقتصادية محددة تحفز فرص العمل في المناطق الحضرية والتنمية في المناطق الريفية مع مراعاة حاجات الشعوب الأصلية وحقوقها وأساليب إنتاجها.
  • La phase 1 d'un programme intégré portant sur le développement du secteur privé, la compétitivité industrielle et la production écologiquement rationnelle a été menée à son terme avec succès en 2004.
    وفي عام 2004 استكملت بنجاح المرحلة الأولى من برنامج متكامل معني بتنمية القطاع الخاص، وتعزيز القدرة التنافسية للصناعة واتباع أساليب انتاجية مراعية للبيئة.